您現(xiàn)在的位置: > 高考 > “the Big Apple”不是“大蘋果” “the Big Apple”的音標(biāo)為[ei biɡ ??p] 。
“the Big Apple”在英文中并不是“大蘋果”的翻譯或者常見用法。
“the Big Apple”是紐約的昵稱,源自于一個(gè)諺語,表示“紐約市,繁華的城市,賺錢的地方”。這個(gè)昵稱的來源有幾種說法,其中一種與蘋果有關(guān)。據(jù)說早期的移民橫渡大西洋,到達(dá)紐約后急切想要吃蘋果來解渴,由于當(dāng)時(shí)紐約的蘋果供應(yīng)并不豐富,他們便稱紐約為“the Big Apple”。隨著時(shí)間的推移,“the Big Apple”逐漸演變成一個(gè)俚語,用來指代繁華的城市,賺錢的地方。
因此,“大蘋果”并不是“the Big Apple”的常見翻譯。
“the Big Apple”在俚語中指的是紐約市,這個(gè)稱呼的來源可以追溯到20世紀(jì)初的一個(gè)時(shí)期,當(dāng)時(shí)很多爵士樂手和藝術(shù)家都聚集在紐約市,因此這個(gè)城市也被稱為“大蘋果城”,因?yàn)樗敲绹奈幕行闹弧R韵率且恍┡c“the Big Apple”相關(guān)的常見短語:
1. “the Big Apple is calling your name” - 指代紐約市正在召喚你,暗示你可能會去那里發(fā)展自己的事業(yè)或生活。
2. “New York is the Big Apple, but you can make it your own” - 指代紐約市是一個(gè)競爭激烈的地方,但只要你努力工作,你就可以在這個(gè)城市中取得成功。
3. “the Big Apple is a tough nut to crack” - 指代紐約市是一個(gè)很難攻破的地方,需要付出很多努力才能取得成功。
4. “everyone wants to be a star in the Big Apple” - 指代紐約市是一個(gè)充滿機(jī)會的地方,每個(gè)人都希望成為其中的明星。
5. “the Big Apple is a city of dreams” - 指代紐約市是一個(gè)充滿夢想和機(jī)遇的地方。
6. “the Big Apple is a city of hustle and bustle” - 指代紐約市是一個(gè)充滿活力和競爭的城市。
7. “the Big Apple is a city of opportunity” - 指代紐約市是一個(gè)充滿機(jī)會的城市。
8. “everyone wants to make their mark in the Big Apple” - 指代每個(gè)人都想在紐約市留下自己的印記。
9. “the Big Apple is a city of success and failure” - 指代紐約市是一個(gè)充滿成功和失敗的城市,需要不斷努力才能取得成功。
10. “the Big Apple is a city of endless possibilities” - 指代紐約市是一個(gè)充滿無限可能性的城市,只要你努力工作,你就可以實(shí)現(xiàn)自己的夢想。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計(jì)網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷