“no love lost”的音標為[?n?? ?l?v ?l?st]。
“no love lost”并不是中文翻譯為“沒有愛失去”,它的常見用法和含義是表示“全力以赴,毫不保留”。
這個表達通常用于描述在競爭、比賽、談判等場合中,人們會全力以赴,不遺余力,不保留自己的實力,即使面臨挑戰或競爭也不放棄,而是會盡全力去爭取勝利。
因此,“no love lost”可以理解為在面對競爭時,人們會全力以赴,毫不保留地投入,不會因為競爭而失去對別人的尊重和友好。這種表達方式通常帶有一種積極向上的態度和決心,鼓勵人們在面對挑戰時要有勇氣和毅力,全力以赴去爭取勝利。
以下是“no love lost”的一些常見短語:
1. No love lost between them:他們之間沒有絲毫的友好。
2. They have no love lost for each other:他們彼此之間沒有絲毫的友善。
3. It’s a case of no love lost for this job:這是一件沒有對這份工作絲毫愛意的工作。
4. They have a score to settle and no love lost for each other. 他們有一筆帳要算,彼此之間沒有絲毫的友好。
5. They are at each other’s throats and have no love lost for each other. 他們彼此之間不和,沒有絲毫的友好。
6. No love lost in the game of politics. 政治游戲中的沒有絲毫的友好。
7. They are at each other’s throats, and there is no love lost between them. 他們之間不和,沒有絲毫的友好。
8. No love lost for the poor: 對窮人的不友善。
9. They have no love lost for each other, nor do they trust each other. 他們彼此之間沒有信任,也沒有絲毫的友好。
10. They have no love lost for the opposition: 他們不喜歡反對派。
希望以上信息對您有幫助。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷