"break my neck" 的音標是 [b??k ma? ne?k]。這個短語的意思是“拼命地趕路”或“急急忙忙地做某事”。它通常用于形容一個人非常匆忙或緊張地趕時間。
“break one"s neck”在中文中并不是“打斷某人的脖子”這個意思。這個短語在英語中通常用來表示“極力爭取(某物)”,尤其是在面臨時間緊迫或者機會難得的情況下。例如:“我必須快點,否則我就要break my neck了。”
所以,“break my neck”在中文中的常見用法可能是“爭分奪秒”、“急急忙忙”等意思。
請注意,不同的語境可能會產生不同的含義,所以具體的使用方法還需要根據實際情況來決定。
“break one"s neck”這個短語通常用來表示“拼命地做某事”或“急急忙忙地做某事”,而不是“打斷某人的脖子”。以下是幾個其他常見的短語,它們與“脖子”無關:
1. break the ice:打破僵局,打破沉默。
2. break a sweat:大汗淋漓,緊張或努力時出汗。
3. break the record:打破紀錄,創(chuàng)下新的紀錄。
4. break the bank:把銀行的錢全部花光,比喻花光所有的錢。
5. break the silence:打破沉默,說出隱藏在沉默中的真相。
6. break the law:違反法律,犯罪。
7. break the rules:違反規(guī)則,不遵守規(guī)定。
8. break up:分手,結束,解散。
9. break down:出故障,垮掉,失敗。
10. break into pieces:破碎,分解成碎片。
名師輔導
環(huán)球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫(yī)學教育
中小學學歷