“not hold a candle to”的音標為[n??t h??ld ? k?ndl tu?]。這個短語的含義是“不及,遠不能與……相比”,而不是“不要手握蠟燭”。
“not hold a candle to”是一個英語習語,意思是“遠遠不及,遠遠比不上”。它通常用于比較兩個事物或人之間的差異,表示某事物或人遠遠超過另一事物或人。
這個習語的字面意思是“不拿蠟燭”,但這并不是它的常見用法。在中文中,沒有與“not hold a candle to”完全對應的表達方式。
因此,如果要表達“遠遠不及”的意思,可以使用其他表達方式,如“比不上”、“無法相比”等。
“not hold a candle to”是一個英語短語,意思是“遠遠不及,無法相比”。以下是幾個與該短語相關的常見短語:
1. “not compare with/to”:“無法與……相比”。
2. “not stand a chance”:“沒有機會”。
3. “not even close”:“相差甚遠”。
4. “not in the same league”:“不在同一級別”。
5. “not come close”:“不及,遠遠不及”。
6. “not worth mentioning”:“不值得提及”。
7. “not even a biscuit”:“毫無價值”。
8. “not even a shadow of”:“毫無蹤影”。
9. “not even a drop left”:“一無所有”。
10. “not up to standard”:“不符合標準”。
這些短語都含有與“not hold a candle to”相似的意思,表示某物或某人遠遠不及另一個。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷