“beat about the bush”的音標是[bi?t?? b????]。
“beat about the bush”是一個英語成語,意思是“拐彎抹角,含糊其辭,不直接回答問題”。它的字面意思是在草叢中四處走動,尋找獵物。這個成語通常用于描述某人試圖以含糊或間接的方式回答問題或表達自己的想法,而不是直接或坦率地表達。
這個成語在中文中沒有直接對應的翻譯,但我們可以嘗試用“繞彎子”、“避實就虛”等詞語來描述它的含義。
這個成語在常見用法中,通常用于口語表達,特別是在需要避免直接回答問題或表達自己的想法時。例如:“他總是喜歡beat about the bush,不愿意直接回答問題。” 或者 “她試圖beat about the bush來避免談論這個敏感話題?!?/p>
以下是“beat about the bush”的一些常見短語:
1. Beat around the bush:繞彎子談問題或事情,避免直接回答或表達。
2. Beat the bushes:尋找某物或某人的來源或途徑。
3. Beat a path to someone"s door:常去某人處,常去拜訪某人。
4. Be at one"s beck and call:隨叫隨到,隨時聽候差遣。
5. Be on one"s toes:保持警覺,時刻準備著。
6. Be at cross purposes:意思不一致,溝通不暢。
7. Beat a retreat:悄悄地退回,避免沖突或尷尬。
8. Beat a path:形成一條路,表示一致的行動或趨勢。
9. Be on the lookout for:注意,尋找。
10. Be in a quandary:處于猶豫不決的狀態,感到困惑或不知所措。
這些短語在英語中很常見,并且可以用于各種不同的語境中。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷