“take after”的音標(biāo)為[te?k ?ft?]。
“take after” 是一個英語詞組,意思是“與…相像”,“在…后面”這兩個詞組的含義并不相同。
“take after”的含義是:
1. 某人(或某物)在外貌、性格、行為等方面與另一個人(或物)相似。例如:他長得像他的父親。
2. 遺傳(某種特性)。例如:他的父母都很聰明,所以他也很聰明,這就是他take after他的父母。
這個詞組在用法上主要是用來描述人或物的外表、性格、行為等方面的特征,與另一個人或物進行比較。
至于你提到的“在…后面”,這是“after”的另一個詞組“behind”的含義,表示在某個物體或位置的后面。
所以,“take after”并不是“在…后面”的中文翻譯和常見用法。
“take after”是一個常用的英語短語,意思是“與…相像”,“在…后面”并不是它的常見用法。以下是“take after”的其他一些常見短語和用法:
1. He takes after his father in appearance.
2. She doesn"t take after her mother at all.
3. They didn"t take after their grandparents.
4. The new house doesn"t take after the old one.
5. The children took after their mother in their behavior.
6. The new product doesn"t take after the old one in quality.
7. She takes after her sister in personality.
8. He didn"t take after his father in his career choice.
9. The new movie doesn"t take after the old one in style.
10. The two dogs don"t take after each other in behavior.
這些短語都表達了相似或相像的意思,但并不涉及“在…后面”這個概念。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷