"man of one"s word"的音標為[m?n ?v ?z w??d]。這個短語的含義是“守信用的人”。因此,“夸夸其談的人”并不是這個短語的含義。
“man of one"s word”的中文翻譯是“守信用的人”或“說話算數(shù)的人”。這個詞組通常用來形容一個人言出必行,信守諾言,是一個誠實可靠的人。它不常用來形容“夸夸其談的人”,因為夸夸其談通常指的是說話浮夸、不切實際,缺乏實際行動的人。
以下是“man of one"s word”不是“夸夸其談的人”的一些常見短語:
1. A man of his word: 說話算數(shù)的人
2. Keep one"s word: 遵守諾言
3. Promise kept: 承諾兌現(xiàn)
4. Faithful to one"s word: 忠實于諾言
5. Word of honor: 守信用的承諾
6. Word is bond: 說話算數(shù),言出必行
7. A man of his word is a man of my word: 說話算數(shù)的人是我的朋友
8. Promise fulfilled: 實現(xiàn)承諾
9. Trusted to one"s word: 信任某人的承諾
10. Word without fear: 無所畏懼的承諾
這些短語都表示一個人是守信用、說話算數(shù)的人,而不是夸夸其談的人。
名師輔導
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學教育
中小學學歷