“no thanks to”的音標(biāo)為[n?? θentks tu?]。
“no thanks to”是一個英語短語,其含義與“不感謝”無關(guān)。
在英語中,“no thanks to”通常用于表達(dá)某事未能達(dá)到預(yù)期的結(jié)果或效果,原因可能是多種多樣的。它相當(dāng)于漢語中的“由于……的原因而沒有”,其中“no”表示否定,“thanks”是“thanks for”的省略形式,表示原因。
例如,“The project failed due to lack of funding, no thanks to the team’s hard work.”(這個項目失敗了,不是因為團(tuán)隊的辛勤工作,而是由于資金不足。)在這個例子中,“no thanks to”表示項目未能成功的原因不是團(tuán)隊的辛勤工作,而是資金不足。
因此,“no thanks to”并不是“不感謝”的中文翻譯和常見用法。
“no thanks to”是一個常用的英語短語,意思是“不是……的功勞/不是……的原因”。以下是10個類似的常見短語:
1. Not my cup of tea:這不是我的菜,不適合我。
2. Not to mention:更不用提了。
3. Not worth mentioning:不值得提及。
4. Not a patch on:不及……的一半,比不上。
5. Not to the point:不切題,不重要。
6. Not for the faint of heart:不適合膽小的人。
7. Not to my taste:不合我的口味。
8. Not my bag:這不是我的領(lǐng)域/專業(yè)。
9. Not to my liking:不符合我的喜好。
10. Not worth the effort:不值得付出努力。
這些短語都可以用來表達(dá)否定或不同意的情況,與“no thanks to”有相似的含義。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷