“cook his goose”的音標是[k?k h?z g??s]。
“cook his goose”這個表達在中文中并不直接翻譯為“烹飪他的鵝”。它的實際含義和常見用法是“讓某人好看;讓某人倒霉;使某人自食其果”。
這個表達源于早期,當人們通常使用火雞作為感恩節的主要食物,而“goose”在當時通常指的是火雞而非鵝。因此,“cook his goose”意味著采取某種行動,導致某人遭受嚴重的后果或失敗。
這個表達通常用于警告或威脅某人不要采取某種行動,因為這樣做會導致他們遭受嚴重的后果。例如,“Don"t mess with me, or I"ll cook your goose!”(別惹我,否則你會自食其果!)
因此,“cook his goose”并不是一個簡單的烹飪動作,而是一個警告或威脅,表示某人將遭受嚴重的后果。
“cook his goose”這個短語的含義是“使某人遭受失敗或難堪”,而不是“烹飪他的鵝”。以下是10個常用的英語短語:
1. “beat the odds” - 意思是“成功地克服了巨大的困難或挑戰”。
2. “bite off more than you can chew” - 意思是“試圖做超過自己能力范圍的事情”。
3. “burn one’s bridges” - 意思是“徹底斷絕了后路,不留任何回旋余地”。
4. “catch a break” - 意思是“幸運地逃過一劫,得到了一個有利的情況”。
5. “come unglued” - 形容人情緒激動,變得混亂或崩潰。
6. “fall on hard times” - 意思是“陷入困境,生活變得艱難”。
7. “get one’s comeuppance” - 意思是“得到應有的報應”。
8. “go the distance” - 形容一個人或團隊堅持到底,完成了艱難的任務。
9. “hit a brick wall” - 形容遇到了無法克服的困難或障礙。
10. “hit a rough patch” - 形容生活中遇到了困難或挑戰的時期。
這些短語在英語中很常見,并且可以用來描述各種情境和情況。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷