您現(xiàn)在的位置: > 高考 > “have the ball at one's feet”不是“把球放在腳下” “have the ball at one"s feet”這句話的音標(biāo)是[h?v e? b??l ?v ???n?z ?fi?t]。這句話的意思是“把球控制住”。在英語(yǔ)中,“have the ball at one"s feet”是一個(gè)常用的表達(dá)方式,表示一個(gè)人能夠控制或處理某個(gè)情況或問(wèn)題。
“have the ball at one"s feet”在英語(yǔ)中并不是一個(gè)表示“把球放在腳下”的常見(jiàn)用法。這個(gè)表達(dá)通常用于描述某人具有某種控制或處理某事的能力,特別是在足球或籃球等運(yùn)動(dòng)中。例如,“He has the ball at his feet and is able to control it easily.”(他掌控了球,能夠輕松地控制它。)或者在籃球比賽中,“He has the ball in his possession and is able to dribble and pass with ease.”(他掌控了球,能夠輕松地運(yùn)球和傳球。)總的來(lái)說(shuō),“have the ball at one"s feet”更常用來(lái)形容某人具有處理或控制某事的能力。
以下是一些與“have the ball at one"s feet”意義相近的常見(jiàn)短語(yǔ):
1. 掌握全局(have the whole ball game):形容對(duì)某事或某情況有全面的了解或控制。
2. 心中有數(shù)(have it in the bag):形容對(duì)某事非常有信心或把握。
3. 勝券在握(have the upper hand):形容在競(jìng)爭(zhēng)中占據(jù)優(yōu)勢(shì)。
4. 觸類旁通(pick up the ball quickly):形容很快掌握了新的知識(shí)或技能。
5. 運(yùn)籌帷幄(have the ball rolling):形容對(duì)某事有全面的規(guī)劃和管理。
6. 把握時(shí)機(jī)(seize the ball):形容果斷地抓住機(jī)會(huì)。
7. 游刃有余(have the ball in hand):形容對(duì)某事非常熟練,處理起來(lái)毫不費(fèi)力。
8. 掌控局面(keep the ball rolling):形容在某事上一直保持控制權(quán)。
9. 心中有數(shù)地處理問(wèn)題(handle it with ball in hand):形容處理問(wèn)題非常自信和熟練。
10. 胸有成竹(have a clear picture of the ball):形容對(duì)某事有全面的了解和計(jì)劃。
這些短語(yǔ)都含有“對(duì)某事有控制權(quán)或自信處理某事”的意思,與“have the ball at one"s feet”的含義相近。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會(huì)計(jì)網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷