“You don"t say!”的音標是[ju? d?nt se?]. 這句話的意思是“不會吧!”或“真是難以置信!”等。
“You don"t say!” 不是一個中文翻譯,也不是一個常用的中文表達。
在英語中,“You don"t say”通常用來表示驚訝、不確定或困惑。它是一種口語表達方式,表示對方說的話或情況超出了說話者的預期或理解。
常見用法包括:
“You don"t say! I didn"t expect that.”(“你要是說!我沒想到。”)
“You don"t say, but it does seem to make sense.”(“你要是說,但這看起來確實有道理。”)
“You don"t say, but I guess it depends on the person.”(“你要是說,但我想這得看人。”)
總的來說,“You don"t say!”在英語中是一種非正式的表達方式,通常用于表達驚訝、不確定或困惑。
以下是“You don"t say!”的一些常見短語用法:
1. You don"t say! (用于表示驚訝、不相信或不確定某事的真實性)。
2. I didn"t expect to hear from you! You don"t say! (用于表示驚訝和意外)。
3. I"m not sure about that. You don"t say! (用于表示不確定或不贊同某事的真實性)。
4. I didn"t realize that. You don"t say! (用于表示驚訝,表示之前不知道某事)。
5. I"m not going to argue with you. You don"t say! (用于表示不想爭論或不想討論某事)。
6. That"s news to me! You don"t say! (用于表示驚訝,表示之前不知道某事)。
7. I"m just saying... You don"t say! (用于表示一種提醒或暗示,但并不一定表達強烈的情感)。
8. I"m just asking a question. You don"t have to get defensive. (用于表示一種關心或詢問,而不是挑釁或攻擊)。
9. I"m just going to leave it at that. You don"t say! (用于表示不想繼續討論某事)。
10. I"ll take your word for it. You don"t say! (用于表示接受某人的說法或意見,但不完全相信)。
這些短語在口語中很常見,通常用于表達驚訝、不確定、不同意或不想繼續討論某個話題。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷