"too bad"的音標為[tu: b?d]。
“too bad”在中文中翻譯為“很遺憾”,“很不幸”。它并不直接翻譯為“太壞”。
“too bad”在英語中是一種常見的表達方式,表示對某件事情表示遺憾或者不滿。常見用法有:
It"s too bad (to hear that).(聽到那件事真的很遺憾。)
I"m sorry to hear that.(聽到那件事我很難過。)
這兩個表達都包含了“too bad”的用法,它們通常用于表達對某件事情的不滿或者遺憾。但它們并不直接翻譯為“太壞”。
“too bad”在英語中通常表示遺憾、可惜的意思,以下是一些含有“too bad”的常見短語:
1. It"s too bad (that)... 這是很遺憾的(...)
2. That"s too bad (that)... 真可惜(...)
3. I"m sorry to hear that (that...) is too bad. 聽到(...)我很難過。
4. It"s a pity to say "too bad" about (that...). 對于(...)來說很遺憾。
5. I"m sorry to have to tell you (that...) is too bad. 我不得不告訴你(...)很遺憾。
6. It"s a shame to say "too bad" about (the fact that...). 對于(...)來說,說“很遺憾”是可恥的。
7. It"s unfortunate that (...) because it would have been better if it had been otherwise. 很遺憾的是(...)
8. It"s a pity to have to tell you that (...) because you would have been better off if you had done something different. 很遺憾地告訴你,如果你做了不同的事情,你就會更好。
9. It"s a pity to have to say "too bad" about (the situation)... 對于(...)來說很遺憾。
10. I"m sorry, but it"s a fact that (...) and there"s nothing we can do about it, it"s just too bad. 很遺憾,但是(...)是一個事實,我們無法改變它,只是很可惜。
這些短語中的“too bad”通常用來表達某種遺憾或可惜的情況。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷