"handwriting on the wall"的音標是[?h?nd?ra?t?? ?v e? b?l] 。這個短語的意思是“不祥之兆,預兆”。它通常用來描述一種明顯的、預示著某種即將發生的事情的跡象或信號。
“handwriting on the wall”是一個英語成語,通常用來表示某種不祥或預兆性的情況或事件。它的中文翻譯不是“墻上的手寫字跡”,而是“預兆、不祥之兆”。
這個成語的常見用法包括:
描述某種即將發生的不好的事情或危機,例如“This is a sign of trouble ahead; there is already a handwriting on the wall.”(這是一個即將發生麻煩的跡象,已經有了不祥之兆。)
表示某種明顯的跡象或暗示,例如“There are clear signs of trouble in the air; we can see handwriting on the wall.”(空氣中明顯有麻煩的跡象,我們已經看到了不祥之兆。)
需要注意的是,這個成語的含義與字面意思“墻上的手寫字跡”沒有直接關系。
以下是“handwriting on the wall”的一些常見短語解釋和10條其他短語:
1. 心照不宣:意思是指雙方心里都明白,表面上卻不點破。
例如:They are clearly feeling the pressure, but neither one speaks of it, it"s kind of like there"s handwriting on the wall.
2. 不祥之兆:指某種不好的事情將要發生。
例如:There was a sense of foreboding when he saw the handwriting on the wall.
3. 形勢明顯:指某種情況或趨勢非常明顯,無需多加解釋。
例如:The handwriting on the wall is that we"re going to have to make some changes to our business model.
4. 一目了然:指事情的真相或結果非常清晰,一眼就能看出。
例如:The handwriting on the wall was that we had to make some tough decisions.
5. 板上釘釘:指某件事情已經確定,無法改變。
例如:The news that he"s been sacked is like a nail in the coffin for his career.
6. 形勢危急:指某種情況或趨勢非常危險,需要采取緊急措施。
例如:The handwriting on the wall is that we need to find a new way of doing business.
7. 預兆:指某種情況或趨勢預示著某種不好的事情將要發生。
例如:The handwriting on the wall is that we"re going to have to face some tough decisions.
8. 心領神會:指雙方都理解對方的意圖或想法,無需言語表達。
例如:They both knew what the other was thinking, it was more like a form of handwriting in the sand.
9. 心有靈犀:指雙方心意相通,無需言語表達。
例如:They have a strong bond and it"s like they can read each other"s minds, it"s almost like there"s handwriting on the wall.
10. 顯而易見:指某件事情或情況非常明顯,無需多加解釋或證明。
例如:The handwriting on the wall is that we need to improve our productivity if we want to compete in this market.
希望這些短語可以幫助你理解“handwriting on the wall”的含義并擴展你的詞匯量。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷