"break the ice" 的音標為 [bre?k e? a?s]。
“break the ice”確實不是一個常見的“破冰”翻譯用法。在英語中,“break the ice”通常用來表示“打破僵局”,即為了使某個人或團體放松、不再拘束而采取的措施,例如通過談話、娛樂等方式來打破尷尬的氣氛。
在“破冰”活動中,人們通常會使用一些游戲、互動等方式來打破初次見面時的尷尬和陌生感。而在英語中,“破冰”活動通常會使用“ice-breaking activities”或“ice-breaking techniques”等表達方式。
因此,如果您想表達“破冰”的意思,可以使用其他合適的表達方式,例如“打破僵局”、“緩解尷尬氣氛”等。
以下是“break the ice”的一些常見短語搭配:
1. break the ice on a new project:為新項目打破僵局。
2. break the ice with someone:與某人建立聯系,打破尷尬氣氛。
3. break ice in winter:在冬天破冰。
4. break ice for sb:為某人破冰,為某人創造機會。
5. break the ice after a long silence:打破長時間的沉默。
6. break the ice by doing sth:通過做某事來打破僵局。
7. break ice on a river:在河流上破冰。
8. break the ice of scientific research:打破科學研究的僵局。
9. break the ice of cooperation:打破合作的僵局。
10. break the ice of communication:打破溝通的僵局。
這些短語都與“break the ice”的含義和用法有關,但它們的具體含義和用法可能因上下文而異。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷