"thick-skinned" 這個詞組的音標是[θ?k sk?nnd]。其中,"thick" 是形容詞,意思是"厚的","skin" 是名詞,意思是"皮膚","-ed" 是過去分詞的標記。這個短語通常用來形容某人具有很強的抗打擊能力,或者對批評和負面評價有很強的抵抗力。
“thick-skinned”并不是一個表示“皮膚很厚”的常見中文翻譯或用法。在英語中,“thick-skinned”通常用來形容某人或某物具有很強的承受能力或抗打擊能力,也就是說他們不容易受到傷害或批評。例如,“He"s a thick-skinned person who can take criticism without flinching.”(他是一個厚臉皮的人,能夠毫不退縮地接受批評。)因此,“thick-skinned”通常用來形容一個人的心理承受能力很強,而不是描述皮膚厚度。
以下是“thick-skinned”的一些常見短語:
1. 厚臉皮:形容一個人不怕失敗、批評或嘲笑,能夠承受各種不同的反應。
2. 臉皮厚:形容一個人對批評、嘲笑等負面反饋的承受力強。
3. 有厚臉皮的人:形容某人具有上述描述的特征。
4. 厚顏無恥:形容一個人大膽、無畏,敢于做別人不敢做的事。
5. 臉皮很厚:通常用來形容某人的自信、堅定或對成功的決心。
6. 厚臉皮地:形容某人以某種方式行事,可能不怕尷尬或拒絕。
7. 臉皮厚的人:通常用來形容某人具有上述描述的特征。
8. 厚臉皮地面對:形容某人勇敢地面對困難、挑戰或批評。
9. 厚臉皮地追求:形容某人勇敢地追求愛情、事業或其他目標。
10. 有足夠的勇氣面對:形容某人具有足夠的勇氣和決心面對困難或挑戰。
請注意,這些短語的使用可能會根據語境和文化背景而有所不同。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷