“on the double”的音標(biāo)為[??n e? d?b?l]。它通常表示“立刻,迅速地”的意思,而不是“雙份”的意思。
“on the double”在英語中不是一個表示“雙份”的常見用法。這個詞組通常用來表示“迅速地,盡快地”完成某事。例如,“Please on the double. I need this report completed by tomorrow.”(請盡快,我需要這份報告明天之前完成。)
如果你想表達“雙份”的意思,你可以使用“double”這個詞,比如“double the amount”或者“double the quantity”。
“on the double”在英語中并不表示“雙份”,其常見含義及短語如下:
1. “on the double”意為“迅速地;立即;盡速”,例如:“Please on the double if you want to keep your job.”(如果你想保住你的工作,就快點吧!)
2. “at the double”意為“加倍;迅速地”,例如:“The players are working at the double to improve their fitness.”(球員們正在加倍努力提高自己的體能。)
3. “double up”意為“(為使某物變大或變強)加倍;增加;使更甚”,例如:“She doubled up with laughter.”(她笑得前仰后合。)
4. “go the extra mile”意為“額外努力;付出額外代價”,例如:“I"m willing to go the extra mile to help you with your project.”(我愿意額外努力幫你完成項目。)
5. “double up as”意為“用作;兼任”,例如:“She can double up as a pianist and singer.”(她可以兼任鋼琴家和歌手。)
6. “double up on”意為“再添;再加倍”,例如:“We can double up on the potatoes and make a delicious casserole.”(我們可以再添一些土豆,做成一道美味的烤菜土豆煲。)
7. “double up on sth”意為“對某事加倍努力”,例如:“They are doubling up on their studies to prepare for the exam.”(他們正在加倍努力學(xué)習(xí),為考試做準(zhǔn)備。)
8. “make a double take”意為“看兩次;回頭看;再三打量”,例如:“She made a double take when she saw him standing there.”(她看見他站在那里,不禁回頭看了看。)
9. “double up with”意為“與…同住一室;與…合用”,例如:“I"ll double up with you for a few days until I find a place of my own.”(我會和你合住幾天,直到我找到自己的地方。)
10. “double-time”意為“以兩倍的速度;急速地”,例如:“The band played the song at double-time to keep up with the fast-paced beat of the music.”(樂隊加快了速度,以兩倍的速度演奏這首歌曲,以跟上音樂的快節(jié)奏。)
以上就是一些含有“on the double”的常見短語和含義。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷