“sit up and take notice”的音標(biāo)是[??t ?p ?nd ?te?k n??s]。
“sit up and take notice”是一個英語習(xí)語,意思是“引起注意,引起重視”。它的中文翻譯是“引起關(guān)注,引起重視”。
這個習(xí)語通常用于表示某人的行為或言論引起了人們的關(guān)注或重視。它不是“坐起來注意”的中文翻譯,也不是一個常見的用法。在中文中,我們通常使用“引起注意”或“引人注目”等詞語來表達類似的意思。
以下是“sit up and take notice”的一些常見短語表達:
1. “Take notice of”:意思是“注意,留意”。
2. “Draw attention”:意思是“吸引注意力”。
3. “Catch one"s eye”:意思是“引起某人的注意”。
4. “Pay attention”:意思是“集中注意力”。
5. “Be on one"s toes”: 意思是“保持警覺,注意細節(jié)”。
6. “Take noticeably”:意思是“顯著地,明顯地注意”。
7. “Be on high alert”:意思是“高度警惕”。
8. “Take heed of”:意思是“留心,注意”。
9. “Take cognizance of”:意思是“注意到,意識到”。
10. “Take note of”:意思是“注意,記錄”。
以上短語表達都含有注意到某事的意思。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷