“who”的音標(biāo)為/hu?/。而“誰”的音標(biāo)為/si?/。因此,“who”不是“誰”的音標(biāo),而是它的發(fā)音。
非常抱歉,我的回答有誤。“who”確實不是“誰”的中文翻譯和常見用法。在中文中,“誰”通常用于詢問人的身份或名稱,例如“他是誰?”或“那個人是誰?”而“who”在英文中則是一個疑問代詞,用于引導(dǎo)特殊疑問句,例如“Who are you?”。因此,“who”在英文中并不是“誰”的中文翻譯,而是具有其特定的用法和含義。
以下是一些含有“who”的常見短語:
1. Who knows? 誰知道呢?
2. Who else? 其他人是誰?
3. Whoever they are. 不管他們是誰。
4. Who"s next? 下一個是誰?
5. Who"s that? 那是誰?
6. Who"s in charge here? 這里誰負(fù)責(zé)?
7. Who wants it? 誰想要?
8. Who do you think you are? 你以為你是誰?
9. Who"s with you? 誰跟你在一起?
10. Who"s coming? 誰要來?
這些短語在日常交流中很常見,可以幫助你更自然地表達(dá)自己的想法。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷