“over one"s dead body”的音標為[??v?r ???z ?de?d?k b???],意為“不顧某人的反對,不經過某人同意”。這句話的字面意思是“在某人的尸體上”,但實際上它是一個俚語表達,表示“無論如何也不會做某事,即使是在犧牲某人利益的情況下”。
“over one"s dead body” 不是一個表示“在某人尸體上”的中文翻譯或常見用法。這個短語在英語中通常用來表示“無論如何也要做某事,即使面臨極大的阻力或反對”。例如:“I won"t let you marry her over my dead body.”(我無論如何也不會讓你和她結婚。)在這個語境下,“over one"s dead body”強調了堅決的態度和決心。
以下是“over one"s dead body”的一些常見短語:
1. “do something over one"s dead body” - 指不愿意做某事,表示強烈的不情愿。
2. “it won"t take me over my dead body to do that” - 指某人不愿意做某事,表示不愿意承擔責任或不愿意付出努力。
3. “I won"t let them over my dead body” - 指某人堅決不允許某人做某事,表示強烈的反對和抵制。
4. “I won"t budge over my dead body” - 指某人堅決不會讓步或改變立場,即使面臨死亡威脅也不退讓。
5. “I won"t do it over my dead body” - 指某人堅決不會做某事,表示堅定的決心和態度。
6. “I won"t let them over my dead body” - 指某人堅決不允許某人進入某個地方或做某事,表示強烈的保護和抵制。
7. “I won"t let them over my dead body and through the grave” - 指某人堅決不允許某人進入某個地方或做某事,甚至在死后也不允許。
8. “over my dead body” - 指某人在臨終前發誓要阻止某事發生,表示堅定的決心和態度。
9. “over my dead body or yours” - 指某人在臨終前發誓要阻止某事發生,表示堅定的決心和態度,強調自己或他人的意愿。
10. “over my dead body or anyone else"s” - 指某人在臨終前發誓要阻止某事發生,強調自己和其他人的意愿,表示堅定的決心和態度。
這些短語都含有“在某人尸體上”的意思,但表達的含義不同。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷