“not for one"s health”的音標為[n??t f?? n?z h??lθ]。
“not for one"s health”在中文中的翻譯和常見用法是“不是為了某人的健康”。這個表達通常用于描述某件事情或行為不是出于對某人健康的考慮,而是出于其他原因或目的。例如,“這個食物不是為了你的健康,而是為了滿足你的口味。”
需要注意的是,這個表達通常用于正式或書面語境,口語中可能會使用不同的表達方式。
以下是“not for one"s health”的一些常見短語:
1. Not for one"s own good:不是為了某人的利益或幸福。
2. Not for the faint of heart:對意志薄弱的人不友善。
3. Not for the faint-hearted:對膽小的人不友好。
4. Not for the squeamish:對血腥或敏感場面不介意。
5. Not for the faint-hearted reader:不是為了膽小的讀者。
6. Not for the purpose of harming:不是為了傷害某人。
7. Not for the purpose of profit:不是為了盈利。
8. Not for the faint-hearted traveler:不是為了膽小的旅行者。
9. Not for long-term use:不建議長期使用。
10. Not for professional use:不適合專業用途。
這些短語通常用于描述某事物對健康或安全的影響,或者用于表達某種行為或決策不是出于某種特定的目的或考慮。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷