“make a bundle”的音標為[me?k ? b?ndl]。
“make a bundle”在中文中并不是“做了一個包裹”的意思,它的正確翻譯和常見用法是“賺了一大筆錢”。這個短語通常用于描述一個人通過某種方式賺了很多錢。例如,“他通過投資房地產(chǎn)make a bundle of money”或者“這個明星在電影中賺了一大筆錢,make a bundle in the film industry”。因此,“make a bundle”并不是一個常見的中文翻譯,而是用來描述賺錢的常用英語短語。
以下是“make a bundle”的一些常見短語搭配:
1. make a bundle of money:賺了一大筆錢
2. make a bundle in a certain field:在某個領(lǐng)域賺了一大筆錢
3. make a bundle on a deal:在交易中賺了一大筆錢
4. make a bundle in a short period of time:在短時間內(nèi)賺了一大筆錢
5. make a bundle on investments:在投資中賺了一大筆錢
6. make a bundle by doing something:通過某種方式賺了一大筆錢
7. make a bundle of money in the stock market:在股市中賺了一大筆錢
8. make a bundle on gambling:在賭博中賺了一大筆錢
9. make a bundle of flowers:捆扎一束花
10. make a bundle of laundry:洗一大堆衣服
這些短語都是與“make a bundle”相關(guān)的常見用法,表達了賺錢、捆扎、洗東西等含義。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷