“make a monkey of sb.”的音標為[me?k ? ?m?k?? ?n ?s?v]。其中,“make a monkey of”意為“愚弄某人”,“monkey”意為“猴子”。
“make a monkey of sb.” 是一個英語短語,它的意思是“愚弄某人,欺騙某人,讓某人感到困惑或不知所措”。這個短語并不是表示“做成猴子”的意思,而是與動物有關的一個比喻。
在某些文化中,猴子通常被視為機智、聰明的動物,因此使用“make a monkey of sb.”這個短語可以用來形容某人表現得非常聰明或狡猾,讓其他人感到困惑或無法理解。
這個短語在口語和書面語中都比較常見,通常用于形容某人行為上的欺騙或愚弄。
“make a monkey of sb.”這個短語的含義是愚弄某人,讓某人感到困惑或者尷尬。以下是10個其他常用的短語:
1. make a fool of sb.:愚弄某人,讓某人出丑。
2. make a mockery of:對...加以嘲笑,對...不屑一顧。
3. pull a prank on sb.:捉弄某人,搞惡作劇。
4. play a trick on sb.:捉弄某人,開玩笑。
5. hoodwink sb.:欺騙某人,蒙蔽某人。
6. bilk sb. out of sth.:騙取某人的某物。
7. take advantage of sb.:利用某人,欺騙某人。
8. play fast and loose with sb.:對某人輕率,不負責任。
9. hoodwinked sb. into doing sth.:欺騙某人做某事。
10. dupe sb.:欺騙某人,使某人上當。
這些短語的含義和用法都與“make a monkey of sb.”不同。
名師輔導
環球網校
建工網校
會計網校
新東方
醫學教育
中小學學歷