您現(xiàn)在的位置: > 高考 > “l(fā)ook through one's fingers at”不是“透過指頭縫看” “l(fā)ook through one"s fingers at”的音標(biāo)為[l?k θru? θ??z f??k?z a?t]。這個短語的意思是“對……視而不見”。
“l(fā)ook through one"s fingers at”并不是一個常見的中文翻譯或用法。這個短語在英語中并沒有一個明確的直接翻譯。它可能是一個特定語境下的短語,或者是一個非正式的表達方式,通常用于描述一種不專注、忽視或輕視的態(tài)度。如果你需要更具體的解釋或更多的信息,我建議你查閱相關(guān)的英語詞典或詢問英語母語人士。
以下是“l(fā)ook through one"s fingers at”的一些常見短語:
1. Look through one"s fingers at sb/sth:從指縫中看某人/某物,表示從某種角度或距離觀察某人或某物。
2. Look through one"s fingers at a book:看書時心不在焉,注意力不集中。
3. Look through one"s fingers at the window:從指縫中看窗外,表示觀察窗外景色時心不在焉。
4. Look through one"s fingers at the news:對新聞消息漠不關(guān)心,不感興趣。
5. Look through one"s fingers at work/study:對工作/學(xué)習(xí)不認真,心不在焉。
6. Look through one"s fingers at the game:在比賽中心不在焉,注意力不集中。
7. Through one"s fingers looking at the sun:透過指縫看太陽,表示在陽光下瞇著眼睛看太陽。
8. Through one"s fingers at the camera:拍照時眼神迷離,不聚焦。
9. Through one"s fingers at the phone:打電話時眼神迷離,不聚焦。
10. Through one"s fingers at the world:對周圍的世界漠不關(guān)心,心不在焉。
這些短語都與“l(fā)ook through one"s fingers at”這個表達有關(guān),表示注意力不集中或心不在焉的狀態(tài)。
名師輔導(dǎo)
環(huán)球網(wǎng)校
建工網(wǎng)校
會計網(wǎng)校
新東方
醫(yī)學(xué)教育
中小學(xué)學(xué)歷